Category Archives: anthropophagy

Reading Notes from Tropical Truth

Pictures Taken, Rio de Janeiro

Pictures Taken, Rio de Janeiro 2003

Caetano Veloso, I’m reminded again why I’m a fan.  And I’m getting the history that I wanted!  Or at least some of it.

 

I’ve started “Tropical Truth: A Story of Music & Revolution in Brazil” by Caetano Veloso (again).  One of those books I’ve read half of twice.  I think because it’s so much to take in. Maybe this time I’ll make it.

 

I remember when I first really started to learn about Brazil, I was struck with the similarity between our histories. The colononlization by a European power of a much smaller geographical size, the battle with an indiginous population, slavery, exploration of the land, immigration – we really do have quite a bit in common.  Or so it would seem.  Caetano, much smarter than I, says it thus (as translated into English):

 

“The parallel with the United States is inevitable….Brazil’s case is even more acute, since the mirror image is more evident and the alienation more radical.  Brazil is America’s other giant, the other melting pot of races and cltures, the other promised land to European and Asian immigrants, the Other.  The double, the shadow, the negative image of the great adventure of the New World.  The sobriquet “sleeping giant,” which was applied to the United States by Admiral Yamamoto, will be taken by any Brazilian as a refernce to Brazil, and confused with the seeming ominious words of the national anthem, “forever lying in a splendid cradle.” (p4)

 

Caught the Tropicalia bug again

(If you have Spotify – here’s some background music for the post: Prohibiting is Prohibited)
I suddenly caught the Tropicalia bug again. There’s something in that music that niggles at me – like there’s something in it I need to know but it’s just beyond. Some of that is a function of language (my Portuguese is limited, to put it nicely), some of it a function of culture and history.
Brazil is the only country I’ve been to where the culture seems so familiar and so foreign. I know so little. I feel like I should know more than I do, more should be instinctive, but I’m so far behind. Growing up, I was taught or absorbed a fair amount of European history, and basics of Chinese, Japanese, Indian, Middle Eastern, African and North American. I was taught that to be well rounded and a citizen of the world (and you should be a well rounded citizen of the world), you should know a little something of the history of it’s people.  And while a good chunk of what I was taught was from a decidedly Occidental, if not outright colonial, point of view, I felt I knew the basics of most places.  Until I got to Brazil. I realized I knew nothing.
My knowledge of the country before I went – it had been colonized by Portugal; they grew coffee and sugar cane; once a year they have a big party with a parade; there’s some ocean; and there’s a statue of Christ somewhere. If you’d asked me before my trip was planned, I wouldn’t have been able to tell you the Amazon rain forest is there.  But events? Nothing.
I learned a bit more before I went.  But facts only teach me so much….
When we landed in Salvador, I was struck by familiarity.  I saw people who looked like me, or like family. I saw food that seemed like food my family made. I felt a vibe that made sense. But at the same time, it was all new. How was that possible?
Slowly I’ve learned more – the slave trade there was different. I remember being told that families and village groups were more likely to be kept together. Language and religion from Africa survived longer. Despite those differences, I’ll bet that if my grandfather or my grandmother visited the Bahian countryside, they’d fit right in. Those things that I picked up about my own cultural history as an African American, I felt reasonate in Bahia. And yet –
I’d had no idea that there had been a military coup, no idea about the political censorship, no sense of the fights over land reforms, nada. Things that, while they may or may not have a direct impact on a modern Brasilan’s life, it’s in the culture. It’s why some things are the way they are, why some of the songs I love are what they are. É Proibido Proibir (Prohibiting Is Prohibited) is a great song, but even more meaningful when I know that it was written in a time of governmental decrees prohibiting many things.
Since I went, I’ve learned a bit more.  Much of it prompted by the music I fell in love with. What little Portuguese I know is mostly what I learned reading the Portuguese lyrics side by side with the English lyrics.  But poetry isn’t just about what the words mean – it’s also about signifiers, references, metaphors, allusions and so much of that is lost on me.
Perhaps if I listen to it long enough, and read enough, one day I’ll understand.